Bu Konuyu Görüntüleyenler
 1 Misafir
Rockfan, rock, duman, şebnem ferah, mor ve ötesi

Cevapla  Konu Gönder 
Breathe No More Çevirisi
Yazar Mesaj
ardaa
PATRON
*********
Forum Sahibi

Mesajlar: 1,418
Grup: Forum Sahibi
Katılım: May 2007
Durum: Online
Reputation: Positive Reputation
Digg this Post! Add Post to del.icio.us Bookmark Post in Technorati Furl this Post! Add blinklist
Add Mongolia Add Netscape newsvine Stumble
Ettiği Teşekkür: 178
271 Konusunda ll 744 Teşekkür Aldı
Buradaydı:
<hidden>
Mesaj: #1
Breathe No More Çevirisi

i've been looking in the mirror for so long
-çok uzun zamandır aynaya bakıyorum
that i've come to believe my souls on the other side
-artık ruhumun diğer tarafta olduğuna inanmaya başladım
oh, the little pieces falling, shatter
-oh, küçük parçalar düşüyor, parçalanıyor
shards of me,
-kırık parçalarım
too sharp to put back together.
-birleştirmek için fazla keskin
too small to matter,
-önemsemek için fazla küçük
but big enough to cut me into so many little pieces.
-fakat beni çok küçük parçalara ayırmak için yeterince büyük
if i try to touch her,
-eğer ona dokunmaya çalışırsam,
and i bleed,
-o zaman kanıyorum
i bleed,
-kanıyorum
and i breathe
-ve nefes alıyorum
i breathe no more…
-daha fazla nefes almıyorum…
take a breath and i try to draw from my spirits well.
-nefes alırım ve ruhumun kuyusundan çıkmaya çalışırım.
yet again you refuse to drink like a stubborn child.
-ama sen yine inatçı bir çocuk gibi içmeyi reddedersin.
lie to me,
-bana yalan söyle,
convince me that i've been sick forever.
-beni sonsuza dek hasta olduğuma ikna et
and all of this,
-ve bütün bunların
will make sense when i get better.
-daha iyi olduğumda anlamlı olacağına
i know the difference, between myself and my reflection.
-kendim ve aksim arasındaki farkı biliyorum.
i just can't help but to wonder,
-kendimi alamıyorum ama merak ediyorum
which of us do you love.
-hangimizi seviyorsun?
so i bleed,
-bu yüzden kanıyorum,
i bleed,
-kanıyorum,
and i breathe,
-ve nefes alıyorum,
i breathe now...
-şimdi nefes alıyorum...
bleed,
-kanıyor,
i bleed,
-kanıyorum,
and i breathe,
-ve ben nefes alıyorum,
i breathe,
-nefes alıyorum,
i breathe
-nefes alıyorum
i breathe no more…
-daha fazla nefes almıyorum...


Sitemize Uye Olmadan Linkleri Goremezsiniz. Lutfen Giris Yapin veya Kayit Olun..

Sitemize Uye Olmadan Linkleri Goremezsiniz. Lutfen Giris Yapin veya Kayit Olun..

Sitemize Uye Olmadan Linkleri Goremezsiniz. Lutfen Giris Yapin veya Kayit Olun..

Sitemize Uye Olmadan Linkleri Goremezsiniz. Lutfen Giris Yapin veya Kayit Olun..



Ilovent


Bu hayat anlamsız bir şaka...

***** arçin *****

Aksini belirtmedikçe paylaşımlarımda ki programların şifreleri bluegenclik.com dur

01-17-2008 01:30 PM
Web Sayfasını Ziyeret Edin Tüm Mesajlarını Bul Alıntı Yaparak Cevapla
Cevapla  Konu Gönder 

Benzeyen Konular
Konu: Yazar Cevaplar: Görüntüleyenler: Son Mesaj
  Before The Dawn Çevirisi ardaa 0 276 01-17-2008 01:30 PM
Son Mesaj: ardaa
  Away For Me Şarkı Çevirisi ardaa 0 548 01-17-2008 01:27 PM
Son Mesaj: ardaa
  Bring Me To Life ve Türkçe Çevirisi ardaa 1 905 01-17-2008 01:25 PM
Son Mesaj: RAYDEN
  Anywhere Şarkı Çevirisi ardaa 0 477 01-17-2008 01:21 PM
Son Mesaj: ardaa
  Angel Of Mine Çevirisi ardaa 0 306 01-17-2008 01:17 PM
Son Mesaj: ardaa
  All That I'm Living For Türkçe Çevirisi ardaa 0 408 01-17-2008 01:13 PM
Son Mesaj: ardaa
  my immortal çevirisi e.V.a 0 958 10-12-2007 01:23 AM
Son Mesaj: e.V.a
  HELLO çevirisi e.V.a 0 360 10-12-2007 01:16 AM
Son Mesaj: e.V.a
  Going Under Çevirisi e.V.a 2 483 10-11-2007 05:07 PM
Son Mesaj: e.V.a
  sweet sacrifice çevirisi e.V.a 0 401 10-10-2007 09:03 PM
Son Mesaj: e.V.a

Yazdırılabilir Bir Sürümü Görüntüle
Bu Konuyu Bir Arkadaşına Gönder
Bu Konuya Üye Ol | Bu Konuyu Favorilerime Ekle
Bu Konuyu Oyla:

Forum Geçişi

İletişim | | En Üste Git | İçeriğe Git | Arşiv | RSS Beslemesi | Uyarı Çeşitleri